Xây dựng pháp luật
Sign In
Hoàn thiện quy định pháp luật về quyền địa dịch trong Bộ luật Dân sự năm 2015

(30/06/2017)

Tóm tắt: Bài viết nêu lên khái niệm, đặc điểm của quyền địa dịch, đồng thời nêu khái quát quy định về quyền địa dịch dưới những tên gọi khác nhau trong các Bộ luật Dân sự các năm 1995, 2005, 2015, từ đó, đưa ra những kiến nghị cần bổ sung để làm rõ quy định về quyền địa dịch trong Bộ luật Dân sự năm 2015. Abstract: This article introduces the conception of praedial servitude, the characteristics of praedial servitude and at the same time, gives a general overview with respect to provisions of praedial servitude under many different names in the Civil Code of 1995, the Civil Code of 2005 and the Civil Code of 2015. From this point, this article proposes some recommendations for praedial servitude in the Civil Code of 2015.

Hoàn thiện tổ chức bộ máy của Chính phủ và nền công vụ

(30/06/2017)

Tóm tắt: Trên cơ sở chủ trương, đường lối của Đảng, quy định của pháp luật, bài viết tập trung phân tích các khía cạnh pháp lý và thực tiễn hoạt động của bộ máy Chính phủ và chế độ công vụ, đánh giá những bất cập, hạn chế về thể chế và thực tế triển khai. Qua đó, bài viết đề xuất các giải pháp góp phần tổ chức bộ máy của Chính phủ hợp lý, tinh gọn, thực hiện tinh giản biên chế đúng đối tượng, triển khai đồng bộ các chính sách thu hút, sử dụng người có tài năng, tăng cường kỷ luật, kỷ cương hành chính, góp phần nâng cao chất lượng của nền công vụ. Abstract: On the basis of the Party’s guidelines and current legal regulations, this article focuses on analyzing the legal and practical aspects of the operation of the Government apparatus and the public service regime, assessing its inadequacies and limitations. Thereby, the article will propose solutions for organizing the streamlined and effective apparatus of the Government, reducing the number of public staff in the right subject oriented, synchronously implementing policies to attract and employ talented people, increasing administrative discipline to improve the quality of public services.

Các học thuyết giải thích hợp đồng trên thế giới và việc vận dụng vào chế định giải thích hợp đồng ở Việt Nam

(30/06/2017)

Tóm tắt: Giải thích hợp đồng là hoạt động của chủ thể có thẩm quyền nhằm làm rõ các nội dung không rõ ràng của hợp đồng. Tranh chấp về giải thích hợp đồng ngày càng trở nên phổ biến trong thời đại toàn cầu hóa hiện nay. Việc xây dựng chế định giải thích hợp đồng sẽ tạo cơ sở pháp lý trong việc giải thích, nhằm bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp cho các bên trong hợp đồng. Bài viết này phân tích về các học thuyết giải thích hợp đồng trên thế giới, từ đó, liên hệ đến chế định giải thích hợp đồng trong pháp luật Việt Nam. Abstract: Interpreting contract is an activity of a competent subject in order to bring out the meaning of unclear contents of a contract. Disputes arising out of contract interpretation become more and more popular in the epoch of current globalization. The setting up institution of contract interpretation will create legal basis in interpretation with a view to protect rights and interests of the concerned parties. This article analyses doctrines of interpreting contract in the world, and from there, relates to the institution of contract interpretation in Vietnamese law.

Tính hợp lý của pháp luật trong việc giới hạn quyền tự do kinh doanh của công dân

(30/06/2017)

Tóm tắt: Cũng như mọi quyền tự do của con người, quyền tự do kinh doanh không phải là khẩu hiệu, vật trang trí và không phải do Nhà nước ban tặng. Quyền tự do kinh doanh là một phạm trù pháp lý, chỉ là hiện thực nếu nó được pháp luật ghi nhận với các biện pháp bảo đảm bằng pháp luật[1]. Abstract: Like every rights of human freedom, the right of business freedom is not just a slogan, a decorative thing and not awarded by the state. The right of business freedom is a legal term, which becomes reality if acknowledged by the law through legal guaranty measures.

Quan điểm và định hướng sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Lý lịch tư pháp

(30/06/2017)

Dự án Luật Lý lịch tư pháp (sửa đổi) đã được đưa vào Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh năm 2017 theo Nghị quyết số 22/2016/QH14 ngày 29/7/2016 của Quốc hội. Ngày 23/9/2016, Thủ tướng Chính phủ đã ký Quyết định số 1840/QĐ-TTg phân công cơ quan chủ trì soạn thảo và thời hạn trình các dự án luật, pháp lệnh, nghị quyết, theo đó, Bộ Tư pháp được giao chủ trì xây dựng Dự án Luật Lý lịch tư pháp (sửa đổi), dự kiến trình Chính phủ vào tháng 6/2017 và sẽ trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội vào tháng 8/2017.

Một số vấn đề cấp bách về pháp luật đất đai được đặt ra trong văn kiện Đại hội Đảng lần thứ XII

(26/06/2017)

Tóm tắt: Bài viết đề cập và phân tích những chủ trương của Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ XII về pháp luật đất đai. Từ đó chỉ ra một số vấn đề cấp bách cần được khắc phục và tiếp tục nghiên cứu trong giai đoạn sắp tới nhằm phù hợp hơn với bối cảnh kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa ở Việt Nam hiện nay. Abstract: The article mentions and analyzes the guidelines of the 12th National Party Congress on land laws. Since then, it has pointed out some urgent issues that need to be overcome and continue to study in the coming time in order to be more suitable to the current socialist-oriented market economy in Vietnam.

Yêu cầu hoàn thiện hành lang pháp lý về đưa lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài

(19/05/2017)

Tóm tắt: Đưa người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài không chỉ nhằm giải quyết việc làm cho người lao động mà còn góp phần nâng cao chất lượng nguồn nhân lực của đất nước. Tuy nhiên, thực tiễn thực thi pháp luật trong lĩnh vực này còn nhiều bất cập, hạn chế. Trên cơ sở đánh giá thực trạng hoạt động đưa người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài, bài viết đưa ra một số kiến nghị nhằm hoàn thiện pháp luật đưa người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài. Abstract: Sending Vietnamese workers to work overseas is not only with the aim of solving unemployment problems but also improving the quality of country’s labour forces. However, the law enforcement practice in this field shows many shortcomings and obstacles. Based on the assessment of practical situation of sending Vietnamese workers to work overseas, the article proposes some recommendations to complete legal provisions on sending Vietnamese workers to work overseas.

Tính nhân văn của pháp luật Việt Nam trong giải quyết tài sản của vợ, chồng khi ly hôn

(26/05/2017)

Tóm tắt: Bài viết này bàn về tính nhân văn của pháp luật Việt Nam thể hiện qua nguyên tắc “bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp của vợ, con chưa thành niên, con đã thành niên mất năng lực hành vi dân sự hoặc không có khả năng lao động và không có tài sản để tự nuôi mình” trong giải quyết tài sản của vợ, chồng khi ly hôn. Abstract: The article discusses the human character of Vietnamese law which is reflected through the principle "protecting rights, legitimate interests of women, minor children, especially adult children suffering loss of civil capacity or incapable of working and have no assets to support themselves” in the settlement of assets of married couples in case of divorce.

Bàn về kê khai và công khai tài sản trong Luật Phòng, chống tham nhũng

(26/05/2017)

Tóm tắt: Bài viết này bình luận về việc kê khai và công khai tài sản trong Dự thảo Luật Phòng, chống tham nhũng (sửa đổi) với mong muốn đây sẽ là biện pháp hữu hiệu để công khai tài sản của cán bộ, công chức, viên chức nhằm phòng, chống vấn nạn tham nhũng. Abstract: This article comments on the enumeration and disclosure of assets in the Draft Law on Anti-corruption (amended) with the hope that this will be an effective measure to disclose assets of cadres, public servants and officers for preventing and opposing corruption.